top of page

Genesis and Other Songs | Hike Bruria Wigand

Price

₪70.00

Genesis and Other Songs | Hike Bruria Wigand
Lieder / יידישיש-עבריש און Yiddish-English / E. Leivik-Färlag / 2018 / 132 pages
The second book of poetry is the Londoner Poetesae git vach in e. Leivik-färlag אופיידיש און אברישיש The first book is "Tsi hot ir seut mai zig?" Wiegands Lieder Stäarn väch mit licht on aret timid frisch on Jung. She is Di Wolf-Korov-Lecturer of Yiddish at the Oxford Center for Hebrew and Yiddish Studies. I work as a Yiddish-appellant in London and fly there without a Yiddish-environment. It happened that the works are well known in all Yiddishististische Kreyzan over the world. Collective translation from "Yiddish-IberLabong-Krayz in Leivik-Huyz

Bride of Genesis and other poems | Hiqq Bruria Wigand
Poetry / Yiddish-Hebrew and Yiddish-English / H. Leivik Publishing / 2018 / 132 pages
This is the second book of poems by the London-based poet, published by H. Leivik in Yiddish and Hebrew. The first was "Have You Seen My Goat?". Wiegand's poems radiate light and are always young and fresh. She holds the Wolf Korov Chair at the Center for Hebrew and Yiddish Studies at Oxford, works as a language teacher in London and heads the Yiddish department. Her works are recognized in all Yiddish circles around the world. This is a group translation by the "Experiential Yiddish" group on behalf of the Leivik House.

Kalat Bereshit and Other Poems | Khayke Beruriah Wiegand
Poetry / Yiddish-Hebrew and Yiddish-English / H. Leyvik Publishing House / 2018 /132 pages
This is London poet Beruriah Wiegand's second book of poems, published by the H. Leyvik publishing house in Yiddish, English and Hebrew. The first book was |Have You Seen My Goat?". Wiegand's poems radiate light and always feel young and fresh. Wiegand is the Woolf Corob Lector in Yiddish at the Oxford Center for Hebrew and Jewish Studies and also works as a Yiddish teacher in London and leads the London Yiddish Svive. Her works are well-known in all Yiddish circles around the world. This is a group translation by the "Experiential Yiddish" class on behalf of Beit Leyvik.

Quantity

bottom of page