top of page

Der Opgang | Ilan Stavans

Price

₪80.00

Der Opgang | Ilan Stavans

Proza / יידיש / the. Leivik-Farlag / 2021 / 143 pp.

Three novellas: der öpgang, die iz öp ébrayish, der fotokopirnik. This is the first prose-buch vos der Leivik-färlag git vächs in an erfülge von english aop Yiddish and vos trogt a stöck hoöttseiittiken content. A young Latin-American energy that has been released through this prestigious writer, who has hit and earned it today in Amherst, P.S. The ending will be a refreshing experience for our readers. Weizt zich vy a gor fäyike, pinkatlehke überzatzerin, wi özt Shlomo lerman vos iz schwien gut jändak för sye vefére izluggen.

The Disappearance | Ilan Stevens

Prose / Yiddish / H. Leivik Publishing / 2021 / 143 pages

  "The Disappearance" is Stevens' first prose book translated from English into Yiddish and published by H. Leivik.
It consists of three novellas: "The Disappearance", "To Die in Hebrew" and "The Copyist". The book presents intense and relevant contemporary content, and is a refreshing experience for the reader. It exudes a rare Latin American energy. Ilan Stevens has published many books and produced films based on scripts he wrote. He lives and teaches in Amherst, United States. The translation is entrusted to Bruria Wigand, the renowned poet from London, who is proving to be a very accurate and talented translator, and Shlomo Lerman, a translator well known for his previous translations of books published by H. Leivik. Cover illustration: Yaakov Carmeli.

The Disappearance | Ilan Stavans

Prose / Yiddish / Published by H. Leyvik / 2021/143 pages

This is the first work of fiction in English that the Leyvik-farlag publishes in Yiddish translation, and its subject matter is very contemporary indeed. A rare Latin American energy bursts forth from this prestigious writer, who currently lives and lectures in Amherst, USA. Der opgang (The Disappearance) will be a refreshing experience for our readers. Ilan Stavans has published many books and produced films, based on his scripts. Beruriah Wiegand, the renowned London poet, establishes herself as a skillful, precise translator, whereas Shlomo Lerman is already well-known for his previous translations. Cover illustration: Yaakov Carmeli

To view the launch event:

https://www.youtube.com/watch?v=N72livGYacc

Quantity

bottom of page